A Syriac tale of Crusades

       Three Syriac chroniclers had narrated Crusades in their own language, which was Syriac, an dialect from Aramaic. Syriac communities did assist to the destruction, by armies, of many towns and cities in Syria and Upper Mesopotamia, and their situation was weakened.

       Michael the great, the Anonymous Edessenian, Bar Hebraeus offered us original and unique writings, that reflected a different and less partial vision of events, in a care of justice and truth. Their own vision sometimes differs from Latin, Byzantine and Arab chroniclers.

       These chroniclers lived during a troubled era and were the witnesses of the major events happened in Syria-Palestine, between the XIth and XIIIth century. These exploits had still a passionate echo in current public opinion.

       After the reading of a such book, many prejudices and bias points of view will disappear, as other facts would be discovered. 


Chronicle of Mesopotamia 

In this chronicle, the writer choses to report all the period from 1830 to1976. He draw for us politic, social and religious events of Mesopotamia : a history marked with conflicts, joys ans pains. During a long time the land was a part of the Ottoman Empire and later of Iraq. From the top of their moutainous Assyrian-Chaldean village, Sanate, three generations of dwellers watched the ebb and flow of History : Grand-Mother, Father and the Son. They report the facts according to their own sensibility, shared with us their impressions and brought an original vision of world and life.






The flowering of Syriac Philosophers

The writer tell us the history of Syriac philosophers in Syria and Mesopotamia. From the 2nd until the 11th century, these scholars dbated about the major philosophical issues of their time. They also looked back, toward the Golden Greece which had developped science, philosphy, which had created a method of reason and founded a brilliant civilisation. They have felt that human's aim is the improving of spirit. Syriac found schools, attracted students and made them look at the bright face of Knowledge. They wrote original books, translated the major opus of the Greek philosophy : Plato, Aristole, Galen. They realized the transmission of their inheritage to the Arab world, which itself brought it to Western Medieval Europe.

 Editions l’Harmattan, Paris, mai 2003, 332 pages.


Syriac Chroniclers

index.1.gif (159845 octets)The writer tells us the Syriac chroniclers' epics, which, from the IIIrd until the XIVth century, draw the history of secular and religious events of Eastern. They reported annals, local histories, chronicles, chronographies. They were the first spectators of great period for civilisation and let us documents of high importance. They watched on universe with a different view from the Latin, Greek, Arab and Mongol's one. Without their eleven chronicles, our vision of history would be incomplete.

 Editions l’Harmattan, Paris, juin 2002, 467 pages.


Scents of Childhood from Sanate, a Christian village in Iraqi Kurdistan

sanate.jpg (16134 octets)This tale leads us in a Christian village lost in the mountains of Iraqi Kurdistan, during 50s. It provides a colourful vision of Assyrian-Chaldeans' life, and about family, marriage, death, women, particulars cutosms of this quite unknown people…
Th teller, Isho, is a young and sensitive boy, and an enthusiastic witness. Doted with a great memory, he feels himself as the heir of an ancient history, and the guardian of Aramaic language, already spoken by Christ. He offered us also his joy and his pains, his wondering front of Nature, his child's dreams.

Editions l'Harmattan, Paris, 1993


Mesopotamie, Paradise of Old Days

mesopotamie.jpg (32594 octets)The writer of this tale, Isho, is a teen ager which went down from Sanate, a village set up the moutains in Northern Iraq, for studying in the pittoresque city of Mosul.
The narrator transport us in 1950s and 1960s, and for discovering ancient Assyria, as hispassion for its civilisation, its art, language and religion grew more and more. Prestigious capitals : Assur, Kalhu, Dur-Sharroukin and Niniveh revived in his heart. He met also the heirs of a thousand-year-old history living in Christian Syriac cities and villages, who speak, by tradition, Aramaic, the Christ's language. But the young man dreams of a new Mesopotamia. 
Editions l'Harmattan, Paris, 1996


philosophes.jpg (13388 octets)Syriac philosophers and translators, from Athena to Baghdad

The author tells us the Odysseus of Syriac philosophers who, during more than thousand years, from the IInd until XIVth century, pursued their quest of Greek's philosophy, and mainly the Aristotle's one. These Syriacs were ancient Assyrians, Babylonians, Arameans' heirs. They spoke Syriac, an idiomatic Aramaic. They translated the Greek philosophical thinking and provoked, in Near-Eastern and Mesopotamia, its raising and its success. And the most remarkable fact is that they realized the transmission of their science to the Arab world. From them, Arabs took over and passed it in Western. 

Editions l'Harmattan, Paris, 1997


The Epics of Tigris and Euphrat

livre-eph1.jpg (13388 octets)The writer makes us discovering ancient Mesopotamia and its civilisations, which bequeathed us an unvaluable inheritage and changed the fate of mankind. He presents Sumerians, these exceptionnal inventors who watched universe with a new look They founded the first cities and built States. with writing, they introduce man in History. Then Akkadians replaced them and later Babylonians, Assyrians went on to shape the face of Mesopotamia. Astronomy, astrology, mathematics, law were developped. The treasures of this land, that we have inherited, is not only ruins or pieces of museums. They awake our sensibility, our imagination, and they give us a better knowledge and definition of ourselves.

Editions l'Harmattan, Paris, 1999